翻訳をします

2014年2月19日、ベネズエラで大きな変化がありました。しかし、これは日本ではほとんど報道されておらず、報道されたとしても断片的な情報ばかりで、ベネズエラで起こっていることを理解できる読み物は皆無です。

そこで、私はベネズエラ政治に関するブログCaracasChronicles.comの中でピックアップした記事を翻訳することにしました。Caracas Chroniclesチームの許可はとっています。

現在、ベネズエラではメディア統制と自主規制のために正確な国内情報を得ることはベネズエラ人にとってさえも非常に難しくなっています。その点でもCaracas Chroniclesはここ数年で特に重要度を増しているブログです。

私はそのブログの発展と苦労と苦悩をここ10年くらいずっと傍で見てきました。今もです。そしてCaracas Chroniclesチームと、その周辺でジャーナリズムのために奔走している人達みんなを心から尊敬しています。

私はジャーナリストではありません。だから自分の言葉で今ベネズエラで起こっていることを書くことはできません。でも信頼できる情報を翻訳することならできます。

読んでなるほどと思ったらぜひ記事を他の人にシェアしてください。

Caracas Chroniclesのチームも、ベネズエラで戦っている人たちも、みんなベネズエラの現状を少しでも日本の人にも知ってほしいと思っています。

もし誤訳を見つけた方はご一報下さい。よろしくお願い致します。

あと、翻訳を手伝ってくれるという方がいれば大歓迎です。

野田香奈子 @nodako

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中